"Toute action humaine a commencé par être un rêve et a fini par devenir un rêve". On me signale cette phrase de Theodor Herzl. Qu'est-ce que cela signifie? La version originale prête à moins d'ambiguïté "Denn jede menschliche Tat beginnt mit einem Traum und endet mit einem Traum". Ce n'est pas du tout l'action qui finit par devenir un rêve (mais continue d'exister), mais elle se termine, et elle se termine avec/par un rêve. Evidemment, je préfère cette traduction française inexacte, l'idée poétique d'une action réelle qui surgit et s'évanouit dans le passé, mais se prolonge indéfiniment, comme un rêve.
J'en profite pour évoquer ces derniers plans auxquels je pense fréquemment depuis le rêve évoqué plus haut concernant Üsküdar, d'y retourner avec de bons motifs. Mais ce rêve n'a débouché sur aucune action concrète, pour l'instant. La seule action possible serait de reprendre le turc, et je vais probablement le faire - mais à quelle fin? Devenir un rêve, de nouveau?